新川様 | marriage
category | marriage・ATAKA・design
photos
marriage ring
men's | lady's | ||
---|---|---|---|
brand | ATAKA | ATAKA | |
material | ATAKA original K18YG&GG | ATAKA original K18GG&GG | |
note | マット | マット |
reviews
ブライダルリングを購入される前に悩まれていたことはなんですか?
人と被らない、自分たちらしく個性的な物が良いと思っていましたが、自分たちの思うマリッジリング像がはっきりせず、どこをどう探したら良いか悩みました。
当店及びお求めのリングを知られたきっかけはなんですか?
数年前、仲の良い友人の付き添いで行ったFuligoshedが好みの雰囲気だったことを思い出し、来店しました。 色々見せていただきながら、私たちのざっくりと思い描いている理想をお話したところ、ATAKAを紹介していただきました。
お求めのリングを知って、すぐに購入されましたか?
作家さんのリングに対するこだわり、思いを伺ってすぐに購入を決めました。金属の配合からこだわるという発想に驚き、とても惹かれました。また、丁寧な説明から、Fuligoshedの作家さんに対する絶大な信頼とリスペクトを感じました。それがなければ購入は決め兼ねていたと思います。
リングをご購入された決め手はなんですか?
決め手はいくつかあるのですがその中でも1番は、「自分達らしさ」です。 マリッジリングを探し始めた時からざっくりではありますが心にあったのは「自分達らしさ」でした。 そんなリングが良いと思い探していた時にFuligoshedを訪れATAKAの拘りを紹介して頂きました。 ATAKAの金属に対する拘り製作方法を聞きATAKAなら自分達らしさのある素晴らしいリングを作って頂けると思い購入を決めました。
実際にご使用頂いていかがでしたか?
現在は入籍前ですので毎日の着用はしていないのですがデザイン、着け心地がとても良く入籍後は毎日着け共に人生を過ごしていきたいと思います。
その他、メッセージなど
サービスについてですがお店での対応、メールでの対応全てにおいてとても丁寧でわかりやすく良かったです。 またその中で特に嬉しかった事は沢山あるマリッジリングの中から自分達の意見や理想に合うものを親身に寄り添って提案して頂けたことです。 改めてFuligoshedをATAKAを選んで良かったと思っています。