Warning: Use of undefined constant 口コミ - assumed '口コミ' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/wordsandarts/fuligo-shed.com/public_html/bridal-wedding/wp-content/themes/stinger7child/functions.php on line 116
【結婚指輪】小さな粒達に包まれた指輪 - Fuligo Shed Bridal

【結婚指輪】小さな粒達に包まれた指輪

Posted on by fuligoshed

こんにちは。shed栄店スタッフのニシカワです。
この頃はなんだかぐっと暖かくなってきましたね。

さて。今回はジュエリーブランドhimie(ヒーミー)の結婚指輪のご紹介です。


こちらはミルリングのいう名前。ミルとは、フランス語で「千」という意味。
千ほどあるようにも見える粒達がリングの一周を連なります。
古くから伝わる「ミル打ち」という手作業の技法を用い、仕上げられた指輪は
なぜだか他には見当たらない、
慎ましくも日本人らしい奥ゆかしさを感じさせられるデザイン。

2重になっているのが特徴で、中央の表側の素材はプラチナ900、
粒が連なった裏側に当たる素材はK18ピンクゴールド。
熱で溶け合った2層のカラーは、肌の上に載せると不思議と優しく溶け込みます。
プラチナという素材は人間の肌とは反対色。
その両サイドの肌色に近いピンクゴールドが、人の肌と銀色とを寄り添わせてくれます。


お二人ともに幅は2.5mm。女性にはクリアダイヤモンドを。
プラチナの輝きはある種硬質的な光り方ですが、表面をハンマーで叩く
「鎚目」と呼ばれるテクスチャーで絶妙な歪さをもたせることで、
どこか人の手のぬくもりを感じられる、優しい印象に。


お二人共にすらりと長いお手元で、
細めのこちらのリングがとてもお似合いでいらっしゃいました。
100年続くアンティークジュエリーをテーマとするhimieの指輪。

やはり永きに渡り愛されていくものは、ジュエリーだけではなくどんなものでも、
ひとつひとつに”想いを込めて作り出したもの”ではないでしょうか。

東海圏ではわたくしたちのご紹介のみとなりますので、
よろしければお気軽にお尋ねくださいね。

 

ブライダルのご予約・お問合せはこちらよりどうぞ。

スタッフ ニシカワ

お客様の声・口コミへのリンク

来店のご予約。ご予約のお客さまを最優先でご案内しております。

Fuligo Shedの結婚指輪・婚約指輪について

お問い合わせはLINE@からお気軽にどうぞ。
友だち追加

Tel: 052-265-6500
お気軽にお電話ください。

Fuligo & shed online store
onlineshop_bnr

 - blog, bridal, himie, Sakae

来店予約・お問い合わせ